27 de junio de 2016

[Noticias] Audiciones 2T

Han salido a la luz distintas audiciones sobre los nuevos personajes, en alguna de ellas interactuan con Kara/Supergirl, en otras con Hank Henshaw y en otras entre ellos. No os las perdáis, aunque puede que estos diálogos no los veamos luego en la serie. Si queréis saber más sobre esos nuevos personajes pinchad aquí.

[Este post se irá actualizando con todas las audiciones que salgan].

AUDICIÓN 1

Kara Danvers: ¿Me estás evitando?

Nick Farrow: Eso depende, ¿me estás buscando? Entonces sí.

Kara Danvers: No puedes darme largas para siempre.

Nick Farrow: Claro que puedo, cada vez que te vea venir de una dirección, voy en la dirección contraria. Funciona para las ex-novias y también en los servicios de negocios.

Kara Danvers: ¿De qué tienes tanto miedo?

Nick Farrow: ¿Quién dice que tengo miedo?

Kara Danvers: Los cobardes huyen.

Nick Farrow: En primer lugar, no huyo, estoy paseando. Segundo, gané un premio Pulitzer por cubrir la revuelta en Coldon Vaultize así que no a menudo alguien cuestiona mi valentía. Creo que se me pueda poner en mi contra… nop solo es irritante.

Kara Danvers: Lena Luthor va a hacer algo y necesitamos averiguar qué es.

Nick Farrow: ¿Cómo sabes eso? Aparte de un apellido extremadamente desgraciado no ha hecho nada remotamente ilegal. Espera, los videos sexuales no son ilegales, ¿verdad?

Kara Danvers: Hablé con Supergirl y dice...[corte]

Nick Farrow: Espera, déjame que adivine. ¡Despegar y volar!

Kara Danvers: Dijo que no confía en Lena Luthor y que tú tampoco deberías.

Nick Farrow: Creo que tienes demasiada fe en la Dama del Poder.

Kara Danvers: Quizás tú no le tienes la suficiente.

Nick Farrow: Esta es la cosa Danvers, escucha, ser periodista no se trata de fe. Se trata de hechos. ¿Puedes probarlo? Entonces sí tienes una historia. ¿No hay hechos? Entonces tienes un día de trabajo echado a perder. Hablando de eso, déja de echar a perder el mío. ¿O quieres que me aleje? Cualquiera está bien ya que quiero dejar de hablar contigo.

Kara Danvers: No puedo creer que te tenga en un pedestal.

Nick Farrow: Lleva tacones más altos.

Kara Danvers: Voy a seguir esta historia con o sin tu ayuda.

Nick Farrow: Sin.

Kara Danvers: Entonces me voy.

Nick Farrow: ¿Esperas que admire tu coraje o cambie de opinión? Porque normalmente desprecio el coraje. Es uno de mis rasgos personales menos favoritos. Está allí en lo alto con la falsa modestia, tampoco me gusta las personas modesta. De cualquier modo, buena suerte arruinando tu carrera. Tengo un almuerzo.



AUDICIÓN 2

Nick Farrow: ¿Un poco de lectura ligera?

Snapper Carr: Revisando tu historia en Luthor Corp.

Nick Farrow: ¿Revisando? No confías en mí.  

Snapper Carr: Lo hacía.  

Nick Farrow: ¿Hacía? Has usado el pasado, eso es de mal agüero, ¿estabas siendo de mal agüero?

Snapper Carr: Esta fuente anónima que jura que Luthor tiene conocimiento directo del oscilador defectuoso que conduce a la explosión del camión cisterna, ¿quién es?

Nick Farrow: En primer lugar eso es sexista, segundo no puedo decírtelo, eso es lo que quiere decir anónimo.

Snapper Carr: Lo que quiere decir es que pienso que esta fuente tuya es un personaje ficticio que usas para conseguir hechos para encuadrar tu hipótesis en vez de al contrario.

Nick Farrow: ¿Me estás acusando de hacer un Steve Glass?

Snapper Carr: Steven Glass se inventó articulos que no afectó la vida de las personas. Este artículo es sobre terrorismo y corrupción. Bien vs Maldad. No puedes simplemente inventártelo a medida que avances porque eres demasiado vago para conseguir los hechos consistentes.

Nick Farrow: Tú lo has dicho Snapper. Bien vs Maldad. ¿No es más importante que el bien gane al final? ¿Que las víctimas obtengan justicia?

Snapper Carr: El periodismo no se trata de justicia Nick, es sobre descubrir la verdad incluso si la verdad es desagradable, mala, y difícil de encontrar. Incluso si la verdad te golpea. Pero ese es el problema con tu generación. Lo queréis todo ahora. Bajo demanda. A la cola. Pase fácil. Golpe derecho. Bueno, ¿adivina qué? Quieres que la ficción adecuada se escriba como una novela. Esta es una organización de noticias.

Nick Farrow: Mientras te tomas un baño templado y borroso en moral, ayudaré a atrapar a Luthor por asesinato.

Snapper Carr: No lo harás. No vamos a contar la historia.

Nick Farrow: ¿Qué? ¡No puedes hacer eso!

Snapper Carr: Soy tu editor. Haré lo que sea que me apetezca de una maldita vez. Quieres acusar públicamente a Luthor de estar detrás de esto, demuéstralo. Como cualquier buen reportero o reportera que se precie antes que tú. Luego tendré el orgullo de encontrarme de nuevo contigo.

Nick Farrow: Esto está mal.

Snapper Carr: Bueno, tú sabes de lo que está mal, ahora sal de mi oficina antes de que  directamente te despidamos antes de que puedas tomar la generosa oferta que te estoy ofreciendo de arreglar esto.

AUDICIÓN 3
Lena Luthor: Eres terriblemente rubia para haber pasado mi seguridad.

Kara Danvers: Srta. Luthor, soy Kara Danvers.

Lena Luthor: Ah, la reportera de The Tribune.

Kara Danvers: Bueno, esperaba entrevistarla.

Lena Luthor: Sí, lo he deducido de los 50 mensajes que me dejó esta mañana. ¿Está segura de que es una reportera? Parece más una loca acosadora.

Kara Danvers: Soy tenaz.  

Lena Luthor: Tenemos eso en común.

Kara Danvers: ¿Le importa si grabo esto?

Lena Luthor: Grábelo todo. No tengo nada que esconder.

Kara Danvers: Esa sería la primera vez para un Luthor.

Lena Luthor: Yo no soy mi hermano Srta. Danvers.

Kara Danvers: ¿Es por eso por lo que ha venido a National City? ¿Para demostrarle eso al mundo, quizás a usted misma?

Lena Luthor: Lo entiendo, eres como cualquier otro que viene a encontrarse conmigo. Cauta, cansada, o realmente temerosa. ¿Sabes cómo es que constantemente te critiquen? ¿Qué te juzguen por las acciones de otro miembro de tu familia y no por tus propios méritos?

Kara Danvers: Sí, en realidad, sí lo sé.

Lena Luthor: Lex ha hecho cosas terribles. Yo podría hacer grandes cosas si solo se me diera la oportunidad. Mi familia debe una deuda. Quiero hacer algo bueno con eso. Empezar a devolver después de quitar tanto. Quizás tu articulos puede ser sobre eso y no sobre cómo la primera letra de mi apellido empieza con la misma letra que Lucifer.

Kara Danvers: Lo siento, como reportera no debo juzgar una entrevista.

Lena Luthor: Quizás podamos empezar de nuevo. Sin apellidos. Soy Lena.

Kara Danvers: Kara.

Lena Luthor: No tengo amigos en National City Kara, podría usar alguno.  

Kara Danvers: ¿Le gusta los bollos rellenos de manzana?

Lena Luthor: ¿A quién no le gustan los bollos rellenos de manzana?

Kara Danvers: ¿Qué tal si le compro el almuerzo y me ofrece esa entrevista?

Lena Luthor: Digo que es un trato, excepto que el almuerzo corre por mi cuenta. Todavía soy rica.



AUDICIÓN 4

Lena Luthor: Técnicamente debes hacer una seña en el vestíbulo pero lo dejaré correr.

Supergirl: ¿Sorprendida de verme?

Lena Luthor: Me he acostumbrado bastante a ver personas volar de la manera en que lo haces de especial.

Supergirl: Sigo respirando, siento decepcionarte pero lo criatura que mandaste a por mí está neutralizada.

Lena Luthor: Si has venido hasta aquí para bombardearme con acusaciones no confirmadas me temo que ha venido en vano.

Supergirl: Nunca te saldrás con la tuya Luthor.

Lena Luthor: Estoy segura de que tu primo le ha dicho esa misma frase a mi hermano. Nunca le asustó. ¿Por qué me asustaría a mí?

Supergirl: Porque eres una principiante siendo mala Lena. No eres casi tan malvada como lo es él.

Lena Luthor: TS Eliot escribió que la mayor parte de la maldad en este mundo viene de las personas con buenas intenciones. Eso es todo lo que tengo, buenas intenciones. La gente de National City pide a gritos un Salvador. Primero fueron a ti, mala elección, ahora me miran a mí. Donde tú les fallas, yo les traeré luz. Y no necesitaré volar para hacerlo.

Supergirl: No tiene que ser así, por favor.

Lena Luthor: Debe ser difícil para ti suplicar de rodillas con esa falda corta.

Supergirl: Hay más en ti que tu nombre Lena, nuestra familia no nos tiene que definer, tomamos nuestras propias decisions.

Lena Luthor: ¿Puede esa visión de rayos X que tienes ver dentro de mi alma?

Supergirl: No necesito los rayos X para eso, veo confusión y dolor.

Lena Luthor: No sabes nada de mí. Nunca has recurrido a algún sentido innato de bondad que crees que está dentro de mí, eso no me detendrá de obtener lo que quiero.  

Supergirl: Estás tan perdida Lena, siento lástima de ti.

Lena Luthor: Siente lástima de ti misma. Mejor súbete esas botas rojas, va a ser un año agitado.
 
AUDICIÓN 5
Hank Henshaw: ¿Detective Sawyer? Mi nombre es Hank Henshaw. 
Maggie Sawyer: ¿Del FBI verdad? Habló con mi testigo antes, si no me equivoco. 
Hank Henshaw: Correcto. 
Maggie Sawyer: Lo curioso es que me sorprendió que la Oficina estuviera interesada en mi caso. Así que llamé a un amigo mío en Washington DC. Resulta que no hay ningún Hank Henshaw que trabaje en el FBI. 
Hank Henshaw: Tal vez su amigo no esté tan conectado como usted piensa. 
Maggie Sawyer: Y tal vez no sea quien dice ser. 
Hank Henshaw: Estamos en el mismo lado Maggie. 
Maggie Sawyer: Puesto que no es ni mi padre ni mi novia, ¿por qué no me llama Detective? 
Hank Henshaw: Detective, deje que yo me ocupe de este caso, usted no sabe lo que está tratando. 
Maggie Sawyer: ¿Por qué estamos tratando con un alien quiere decir? Mi mente está más abierta de lo que posiblemente podría imaginar señor Henshaw. Creo en el diablo, cosas que asustan en la noche y pequeños hombres verdes. Es por eso que los casos que parecen un poco extraños, siempre terminan en mi escritorio. 
Hank Henshaw: Este caso está más allá de simplemente extraño. 
Maggie Sawyer: Lo que pasa con los casos extraños es, que siempre parecen atraer a los hombres de traje oscuro como el que usted está usando. Verá creo que es parte de una organización gubernamental clandestina que se encarga de las crisis de los alienígenas y de los meta-humanos probablemente con alguna sigla  como "unidad" o "escudo". 
Hank Henshaw: Esto no es un libro de historias.
 Maggie Sawyer: Y sin embargo, si me meto en problemas reales hay una chica con una capa roja que volará y me salvará. 
Hank Henshaw: No le puedo hablar de ella. 
Maggie Sawyer: Juré proteger a la gente de National City. El juramento no especifica qué. Sólo espero que lo que sea que está al acecho por ahí tiene al menos dos brazos, así podré abofetearlo. 
Hank Henshaw: Que gane el mejor entonces. 
Maggie Sawyer: Seré yo, no se preocupe. 
Hank Henshaw: Si usted se las arregla para atraparlo llámeme Detective. 
Maggie Sawyer: No prometo nada. Oh, y llámeme Maggie.

Fuentes| Supergirl.tv
Traducción|Carmen

No hay comentarios:

Publicar un comentario